“I'd turn the music up,get high and try not to listen.”
【我把音乐声拼命放大,试图沉浸其中而不去听门外的声响】
“To every little fight.”
【以此躲避父母的每一次争吵】
“'Cause neither one was right.”
【因为他们两个都有错的地方】
这是首周佳倩并不能一下子听懂的外文歌。
但或许恰恰是这样,她在倾听着这股宛若泉水缓慢流淌着的歌声时,才能把一部分心神更集中地放在翻译过来的歌词字幕上。
画面中由狐兽化形而来的女人垂眸低唱,微微沙哑的嗓音有种特别的纸质感,像翻开了一本岁月的书,指尖与其中边角微卷的纸张轻轻相触。
周佳倩的呼吸有少许沉重,她被歌声与歌词牵引着,回想起了当年面对爸妈吵架而无助的自己。
她仿佛能看见一个小女孩正襟危坐,低头拼命地写作业,生怕突然被迁怒,战火烧身;能看见十几岁的少女戴上耳机把MP3的声音调到最大,试图盖住刺耳的争吵,哪怕耳朵和头颅被震得刺痛也忍着不想把音量调低;还能看见二十几岁的大学生因为房门外你来我往的骂战烦躁又难过,只能缩在被窝里假装睡着,眼泪却控制不住地往下流。
“I swore I'd never be like them.”
【我发誓永远不会变成像他们一样的人】
“But I was just a kid back then.”
【但那时我还只是一个孩子】
周佳倩眼眶骤然一红。
“发誓永远不会变得像爸妈那样”……是啊,她曾经也是这么想的。
她永远都不想像她母亲那样敏感、易怒、神经质,也永远不想嫁给一个像她父亲那样粗鲁、自私、出尔反尔的男人。
可是原生家庭的影响有多严重?
周佳倩哪怕长大了,参加工作了,也依然矛盾得不可思议,一方面迟钝地体会不到他人的情绪,一方面自己无比脆弱尖锐。
如果不是幸运地遇到了丈夫,她可能一生都学不会怎么好好地爱一个人并被他爱着。
伴奏短暂地消失了一瞬,只留下女人空灵婉转的嗓音。
紧接着,鼓点加入,旋律却
本章未完,请点击下一页继续阅读!